Magazine

Los verbos posicionales en pima bajo Resumen 1

Description
Los verbos posicionales en pima bajo Resumen 1
Categories
Published
of 12
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Related Documents
Share
Transcript
  165 Los verbos posicionales en pima bajo José Abel Valenzuela RomoEscuela de Antropología e Historia del Norte de México Resumen 1 El presente artículo describe las expresiones locativas y los  verbos posicionales en pima bajo, a partir del cuestionario de imágenes utilizado en el proyecto ‘espacio’ del Instituto de Psicolingüística del Max Planck. Se exponen los resultados obtenidos, destacando las características particulares de la lengua estudiada con respecto a las estrategias utilizadas para describir la ubicación de los objetos, como los verbos de pos-tura,  k  ɨɨ  k  ‘parado’,  boh  ‘acostado’ y dah ‘sentado’, la supleción en algunos verbos y particularmente la utilización de dos verbos para diferenciar la animacidad: voh y k  ɨɨ  k  ‘acostado’, recursos lingüísticos que no son atestiguados en muchas lenguas. Con este trabajo se contribuye a la descripción de una de las len-guas del Noroeste de México y a las investigaciones de corte tipológico. ambién se comenta someramente, la pertinencia de la utilización de este material, en la elicitación de los datos documentados para este trabajo. Palabras clave: Fondo, figura, locativo, verbos posicionales, pima 1  Agradezco a Yolanda Bustillo Galaviz y Clotilde Galaviz por su tiem-po y disponibilidad en la documentación. La idea de esta publicación/estudio surgió como parte de dos proyectos de investigación. El primero, “Las relaciones adverbiales en yaqui y otras lenguas” (--- 401816) a cargo de la Dra. Lilián Guerrero. El segundo, “Estudio gramatical del tepehuano del sur. Comparación entre o’dam y el au’dam de Durango (-- 401417) a cargo de la Dra. Gabriela García Salido.     : ,    166 1. Introducción  odas las lenguas muestran una forma particular de describir la ubicación de los objetos que se encuentran a su alrededor. Lo interesante de estas estrategias son los diferentes recursos lin-güísticos que utilizan para codificar la posición de los objetos en el espacio; el proceder de las distintas lenguas proporciona una idea sobre cómo las diferentes sociedades conciben y abstraen su realidad. El objetivo de esta investigación es mostrar un acercamiento a los verbos posicionales en pima bajo, identificando los tipos de construcciones utilizadas y poniendo especial atención en el tipo de objetos que están involucrados. Lo anterior es con la fi-nalidad de contribuir a los trabajos de corte tipológico, así como tener un entendimiento más amplio sobre el comportamiento de este fenómeno en pima bajo. La documentación de los datos se basó en los lineamien-tos expuestos por el proyecto ‘espacio’ del Instituto de Psico-lingüística del Max Planck, del cual se desprende la guía de 70 imágenes diseñado por Bowerman y Pederson (1992), donde se codifica un dominio particular para dar cuenta de las distin-ciones en las construcciones del espacio. Este cuestionario fue utilizado para la recolección de los datos, lo anterior fue posible con ayuda de cinco personas hablantes bilingües de la comu-nidad de San Juan Diego de los Pimas y Los Pilares, ambas comunidades pertenecientes al municipio de Yécora, Sonora. 1.1. Los pimas El pima bajo actualmente es hablado por un pequeño grupo de personas que se encuentran dispersados en la Sierra Madre Oc-cidental, entre los estados de Sonora y Chihuahua. De acuerdo con Miller (1983: 121), el pima bajo pertenece a la rama tepi-mana de la familia yutoazteca. En el siguiente mapa se muestra la ubicación de algunas comunidades pimas.     : ,    167 1.2. Verbos posicionales en pima bajo 3   Según Cifuentes (2004: 74), los verbos posicionales se definen como ‘construcciones posibilitadas por un tipo de significado Mapa 1. Localidades de habla pima 2 2  El mapa fue tomado de Oseguera (2013: 13). 3  Se utilizará las etiquetas  ‘sentado’,  ‘parado’,  ‘acostado’ y  ‘colgado’.     : ,    168  verbal y con un complemento de lugar exigido de forma obli-gatoria’. A partir de los datos documentados se puede decir que entre los pimas existen varios tipos de verbos posiciona-les. En la siguiente tabla se muestra de forma esquemática los  verbos posicionales y el número de la imagen correspondiente. Verbo raducción Imagen y número nag   ɨ   ‘’ arete (69), bandera (56), chaqueta (9), foco (13), gancho (50), gancho ropa (33), globo (20), lámpara (63), manzana (27 ), manzana (45), medalla (57), nube (36), pescado (32), retrato (44), ropa (37), teléfono (25). dah  ‘’ vaso (1), cerco (15), estampa (3), gato (31), gato (40), sartén (47), manzana (19), manzana (2), mujer (28), niño (38), niño (64), paño (46), pelota (16), perro (6), sombrero (5).  harsap   ‘pegado’ animales (52), chicle (53), venda (35), estampa (28), estampa (3), gancho (50), hojas (41), listón (4), retrato (44), teléfono (25). k  ɨɨ  k  ‘’ agarradera (67), árbol (17), árbol (65), casa (60), conejo (54), escalera (58), hombre (34), libro (8). kat   ‘’ árbol (49), cuchara (24), lápiz (59), manguera (23), manguera (43), mantel (29), paño (46). basip   ‘metido’ caja (14), manzana (30), manzana (70), papel (22), tapón (62), zapatilla (21). adig   ɨ   ‘puesto’ anillo (10), collar (51), sombrero (5), zapatilla (21). voh  ‘acostado’ araña (7), pájaro (67), perro (71), pescado (32).     : ,    169 bisip ‘enredado’ faja (42), manguera (55). buida   ‘recargado’ globo (20). abla 1. Verbos posicionales en pima bajo 2. Análisis de datos 2.1. Entidades animadas y objetos inanimados Es de esperarse que ciertos objetos inanimados se conciban como que tienen una postura la cual no puede cambiar a vo-luntad, mientras otros como las entidades animadas son más susceptibles a cambiar de un estado a otro. La tabla 2 muestra los resultados abstraídos de la tabla 1, donde se observa el ver-bo de posición y la entidad animada utilizada en cada verbo. Verbos de posición Entidades animadas dah  ‘’ gato, mujer, niño y perro k  ɨɨ  k  ‘’ hombre y conejo voh  ‘’ araña, pájaro, perro y pescado abla 2. Entidades animadas y verbos de posición De los diez verbos posicionales identificados, tres de es-tos: dah  ‘sentado’, k  ɨɨ  k  ‘parado’ y voh  ‘acostado’ contienen todas las entidades animadas del cuestionario: mujer, niño, hombre, conejo, perro, gato, araña, pájaro y pescado. Aunque todas las entidades animadas están distribuidas en los tres verbos men-cionados en la tabla 2, también son utilizados para dar cuenta de objetos inanimados, con excepción de uno. En la tabla 3 se muestran las entidades inanimadas que se conciben en dichas posiciones.
Search
Tags
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x