Documents

A World Without Danger (Code Lyoko Theme Song)

Description
This is a Complete lyrics and translation and some historical information about this song.
Categories
Published
of 23
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Related Documents
Share
Transcript
  A World Without Danger   By : Julien Lammasone A World Without Danger is the title theme of Code Lyoko. The srcinal French version, Un Monde Sans Danger, is performed by Julien Lamassonne. The English version is performed by Noam Kaniel. The Spanish title is Un mundo sin peligro . The French and English versions can be found on the French and English Subdigitals soundtracks. One of the comics has a concert mentioning this song. An additional purely instrumental version was made by Raphaël Gesqua, for Code Lyoko: Quest for Infinity, but it was not included in the final game. Similarly, a non-vocal version with a slightly altered tune is included in Code Lyoko: Get Ready to Virtualize. Localization   The French title directly translates to the English title. However, the English lyrics aren't a direct translation from the srcinal French, and used to help to similarly fit the rhyme scheme in English. Two English versions exist. One is the more popular version performed by Noam Kaniel. The other is performed by the English voice actors of the Subdigitals. The two have very different lyrics. In most dubs, there are two versions, the full 3:30 version with all of the verses, and a 45 second TV spot version for the show introduction. Season 1 of Code Lyoko should have the older version, while the newer versions should have the Most dubs only have the latter of the two. Portuguese and Spanish have 3 versions each: A European full length version, a European TV version, and a Latin American version. The Subdigitals version is in a lower key than the standard English version. The standard English version is in the same key as the French. The European Spanish version is higher than standard, and the European Portuguese version is absurdly high, especially in the 3rd bridge, which has falsetto. A World Without Danger has been translated into many languages: English, French, European Portuguese, and European Spanish got full official versions. Choral official versions have been made for Finish, Latin American Spanish and Portuguese, Catalan, Galicien, Dutch, Serbian unique in that it has a male female duet , Polish, Romanian, Hungarian, Greek, Basque, Hebrew, Welsh, Mandarin, and Japanese. Fan translations have been made for a few other languages, such as German.  English Lyrics   1st Version (both in TV intro + full song) There is a world That is virtual and strange. But evil corrupts it, And XANA is his name! Our only hope Is to reprogram this world! (Chorus) Here we are, going far To save all that we love. If we give what we've got, We will make it through. Here we are like the sun, Shining bright on your world today - Make evil go away! Code Lyoko - We will stand alone. Code Lyoko - Be there when you call Code Lyoko - We will stand real tall Code Lyoko - Stronger after all! In this pixel world, Everything is bits and bytes. We must have the strength To put up a valiant fight. The time is unknown It may last throughout our lives!  (Chorus) We took the oath to provide the maximum! Give all to the fight There'll be victory in the end!! (Chorus) 2nd Version There is a world That is virtual and different It can be so cold Makes us stand up for what's right Our hope through our lives If we reset it to the start (Chorus) Here we are, going far, to save all that we love If we give all we've got we will make it through Here we are, like a star, shining bright on your world today... Make evil go away! Code Lyoko: We'll reset it all Code Lyoko: Be there when you call Code Lyoko: We will stand real tall Code Lyoko: Stronger after all A world of machines It can shadow human nature And all that we need Is the way to find the answer And one thing is sure  You can count on us for good (Chorus) Here we are, going far, to save all that we love If we give all we've got we will make it through Here we are, like a star, shining bright on your world today... Make evil go away! Code Lyoko: We'll reset it all Code Lyoko: Be there when you call Code Lyoko: We will stand real tall Code Lyoko: Stronger after all We'll do our best, To never let you down We're up to the test, To turn this world around! (Chorus) Here we are, going far, to save all that we love If we give all we've got we will make it through Here we are, like a star, shining bright on your world today... Make evil go away! (x 2) French Lyrics   These are the lyrics to Un Monde Sans Danger, the French version of this song, and an English translation of them. French Il existe un monde

CPE603 Guide

Oct 16, 2017
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks